Комментарий переводчика:
В оригинале - игра слов. "Ne bolí to, Karle?" Кроме прямого смысла - вопроса, если не было больно, в Чехии эта фраза употребляется в том смысле, что ты смог это сделать, не так уж и страшно это было и так далее.
Здесь находятся комиксы, которые мне понравились, но встерились на каком-то из иностранных языков, которые я понимаю.
Если о коммиксе известны подробности - они будут описаны. Но бывает, что авторство мне уже не известно. В этом случае я его с удовольсвием дополню,
как только мне пошлют соответвующую информацию. Да - на первое же требование владельца карикатуры она будет удалена с сайта. Контакты - под конвертом.
Комментарий переводчика:
В оригинале - игра слов. "Ne bolí to, Karle?" Кроме прямого смысла - вопроса, если не было больно, в Чехии эта фраза употребляется в том смысле, что ты смог это сделать, не так уж и страшно это было и так далее.